Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (320 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich kann Ihnen nicht helfen. U من نمی توانم به شما کمک کنم.
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ...
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Steht die Abfahrtszeit fest? U وقت حرکت معلوم است؟
außerhalb meiner Rolle U دور از منش من
bei meiner Abreise U وقتی که عازم شدم
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U نومید بودن کسی در موقعیتی
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U فوت کردن کسی
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U از کار اخراج شدن کسی
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
Der Draht steht unter Strom. U این سیم برقدار است.
Sie war meiner überdrüssig. U او [زن] از من کاملا خسته شده بود.
deiner [meiner] Ansicht nach U به نظر تو [من]
deiner [meiner] Ansicht nach ... U من [تو] فکر می کنم [می کنی] که ...
helfen U همدستی کردن
helfen U مدد رساندن
helfen U بهترکردن
helfen U کمک کردن
helfen U یاری کردن
Ich schwöre bei meiner Seele. U به خدا قسم می خورم.
das Zeichen meiner Wertschätzung annehmen U پذیرفتن این یادبود قدرشناسی من
Ich war bei meiner Tante. U من نزد خاله ام [عمه ام] بودم.
Du lenkst mich von meiner Arbeit ab. U تو حواس من را از کارم پرت میکنی.
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge. <idiom> U مانند خر در گل گیر کرده. [اصطلاح مجازی]
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... U با دلزدگی پی بردم که...
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun. U طبق ساعت [مچی] من ساعت پنج دقیقه به نه است.
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. U برادر من بابزرگترین چالش در مسیر شغلش روبرو است.
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
Schwesterherz, kannst du mir da helfen? U ای خواهر میتوانی به من با این کمک کنی؟
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland. U درجریان کارآموزیم یکسال را در خارج گذراندم.
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
mit Rat und Tat helfen <idiom> U با پند دادن و عمل کمک کردن
Macht {f} U نیرو
Macht {f} U شدت
Macht {f} U زور
Macht {f} U قوه
Macht {f} U نیرو [توان] [قدرت]
Macht {f} U توان
Macht {f} U قدرت
Ich habe angst aus tod. nur darum meiner Mutter U از مرگ میترسم فقط بخاطر اشک های مادرم
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] کمک کردن
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen. U خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند.
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Macht nichts! U بیخیال !
macht nichts! U عیبی ندارد!
Macht nichts! U مهم نیست !
Ihnen <pron.> U به شما [خطاب رسمی]
ihnen <pron.> U به آنها
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Wiedersehen macht Freude. U حتما [آن چیز را] به من برگردانید. [چیزی که به کسی قرض داده می شود.]
Wie viel macht es? U قیمتش چند است؟
Er macht ihr einen Heiratsantrag. U او [ مرد ] به او [ زن ] پیشنهاد ازدواج کرد.
Seeluft [Bergluft] macht hungrig. U هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد.
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
Das macht mir Spaß! U این برای من باصفا [سرگرمی مطبوعی] است !
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
Wie geht es Ihnen? حالتون چطوره؟
Hinaus mit ihnen! U بروند بیرون [از اینجا] !
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
Es geht ihnen gut. U آنها تامین مالی دارند .
Drei mal zwei macht sechs. U سه ضرب در دو می شود شیش.
Sei vorsichtig ! Kirschsaft macht Flecken. U مواظب باش ! آب گیلاس لکه دار میکند.
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Um welche Zeit macht die Bank auf? U بانک ساعت چند باز میکند؟
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Ich muss Ihnen leider absagen. U متاسفانه من نمیتوانم بیایم.
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U با خبرتون می کنم.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U من به شما خبر می دهم.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U به شما خبر میدم.
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Mach ihnen die Hölle heiß! U پدر شان را دربیاور !
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U من به شما یک توضیح بدهکارم.
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U مسئولیت با شما است.
Was macht man, wenn das Trommelfell geplatzt ist? U آدم چه کاری انجام میدهد، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره]
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Regelmäßiges Training macht Herz und Lunge belastbarer. U ورزش به طور منظم قلب و ریه ها را تقویت میکند.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
Ist es [Ihnen] möglich mir vorsichtshalber zu sagen آیا میشود احتیاطا به من بگوئید
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. U من با کمال میل در اختیار شما هستم.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی]
Diabetes macht die Patienten besonders anfällig für Infektionen. U مرض قند بیماران را برای عفونت بویژه کم بینه [ضعیف] می کند.
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه]
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه]
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم.
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند.
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht mehr U نه دیگر
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
selbst ... nicht U نه حتی ...
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht abgesagt U فسخ نشده
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U بجز این
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
Recent search history Forum search
1arezuye man baraye shomain ast ke salem va khoshal bashid
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
1خواستم همکاری کرده باشم
1slam khobi
1سلام چیطورهستی خوب هستی مادرد خوب است
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com